No exact translation found for وقت الدراسة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic وقت الدراسة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Durchfallquote fiel von 30% auf 3% bei den Studenten, die auf Arabisch unterrichtet wurden. Sie waren mit Hilfe der arabischen Sprache in der Lage, sich tief greifend und sorgfältig ein breit gefächertes Wissen anzueignen. Sie sparten sich dabei auch viel Zeit und Mühe, den Stoff zu lernen.
    إذ انخفضت نسبة الرسوب من 30% عندما كان التدريس باللغة الإنجليزية إلى 3% فقط عندما درس الطلاب باللغة العربية. ودرس الطلاب باللغة العربية مادة أوسع وبصورة أعمق وأدق، ووفروا كثيرا من الوقت والجهد في دراسة المادة .
  • fordert den Generalsekretär auf, so bald wie möglich die detaillierte analytische Studie fertigzustellen, in der die Bestimmungen des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte9, des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau, des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und des Übereinkommens gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe verglichen werden und die das Ziel hat, Überlappungen bei der auf Grund dieser Übereinkünfte erforderlichen Berichterstattung aufzuzeigen;
    تهيب بالأمين العام أن يُكمل، في أقرب وقت ممكن، الدراسة التحليلية المفصلة التي يقارن فيها بين أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(9)، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهي الدراسة التي يتم إعدادها، بغية تحديد أوجه الازدواجية في تقديم التقارير بموجب تلك الصكوك؛
  • bittet den Generalsekretär, in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen den Leitern dieser Organisationen eindringlich nahe zu legen, die Tätigkeit der Kommission uneingeschränkt zu unterstützen, namentlich indem sie ihr rechtzeitig sachdienliche Informationen für die Studien zur Verfügung stellen, die sie im Rahmen ihrer satzungsgemäßen Aufgaben für das Gemeinsame System durchführt;
    تدعو الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى حث رؤساء المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة على دعم عمل اللجنة دعما كاملا، بطرق عدة منها تزويدها بالمعلومات ذات الصلة في الوقت المحدد من أجل الدراسات التي تضطلع بها في إطار مسؤولياتها القانونية عن النظام الموحد؛
  • Diese Erwägungen können ihre Zeit dauern und möglicherweisewerden sie auch nie abgeschlossen.
    قد تستغرق هذه الدراسة بعض الوقت؛ بل وقد لا تنتهيأبدا.
  • Verzweifelt um Verbesserungen bemüht, hatten ihre Führungenkaum Alternativen und nur wenig Zeit, um andere mögliche Optionenzu erforschen.
    ومع تلهفهم الشديد إلى التحسين، فلم يكن لدى زعماء المنطقةسوي القليل من فرص الاختيار والوقت المحدود لاستكشاف ودراسة الخياراتوالبدائل الأخرى.
  • Man könnte sich etliche Wirtschaftsdebatten sparen, würdeman mehr Zeit für die Analyse dessen aufwenden, was wirklichfunktioniert und was nicht.
    لن نحتاج إلى هذا العدد الكبير من الحوارات بشأن الاقتصاد إذاما أنفق العالم المزيد من الوقت في الدراسة المتأنية لما يمكن أن ينجحبالفعل وما لا يتوفر له نصيب كبير من النجاح.
  • Die quantitative Erforschung nachhaltiger Entwicklungsteckt noch in den Kinderschuhen.
    في الأيام الحالية ما زلنا في وقت مبكر من الدراسة الكميةللتنمية المستدامة.
  • Jetzt ist es viel wichtiger, Trends bei den potenziellen Faktoren des chinesischen Verbrauchs zu untersuchen.
    والأمر الأكثر أهمية في الوقت الراهن دراسة الاتجاهات فيالمحددات الخاصة للاستهلاك الصيني.
  • Die Lehrjahre sind vorüber.
    وقت الدّراسة قد إنتهى
  • Nein, sondern dass du kaum lernst.
    إنه فقط يغضبكِ كونى لست طالبة متفوقة لا، إنما ما يغضبنى أنك بالكاد لديك الوقت للدراسة